Vendredi 15 avril 2011 5 15 /04 /Avr /2011 10:24

Logo Thotbellatavassi.agnes@gmail.com

 

Are you looking for a professional to translate English texts to French?

 

I am the right one for the job!

 

I have been translating all kinds of texts, files, documents for 17 years,

free lance, settled in South east France, I am graduate, fully qualified and native .

 

Your works will be delivered in the right time at the best price with a total respect of  confidentiality.

 

Do NOT loose  any more time looking for a partner :

 

contact me and let's work together !


Par traduction-interpretariat-services.over-blog.com - Publié dans : information traduction
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 11 avril 2011 1 11 /04 /Avr /2011 10:21

link

De  la traduction traditionnelle...

Devis, traduction, relecture-qualité et livraison, … je vous apporte en toute transparence un service de traduction qui optimise votre expression en français et en anglais.

...A l'adaptation linguistique et culturelle...

Logo Thot

Au-delà de la traduction directe, il est souvent nécessaire d’adapter votre message en tenant compte de la culture et des habitudes de pensée de votre client, de votre cible, de votre interlocuteur.

Traduire implique aussi  garder « l’esprit de votre message », j’utilise des tournures et des références qui permettront à votre interlocuteur de saisir totalement ce que vous avez à dire.

...Sans oublier les traductions spécialisées et assistées

Traductions de textes commerciaux spécifiques, médicaux, ou techniques, je suis  spécialisée dans les domaines traités par vos textes.

Cette connaissance me permet d’éviter tout contre sens et de respecter la bonne interprétation du message d’origine.

De plus, je me forme actuellement à l’usage des logiciels de TAO (traduction assistée par ordinateur), tels que Trados, Transit ou Déjà vu, pour optimiser mes résultats et répondre aux attentes de mes plus gros clients ; en effet, ces outils permettent de respecter l’homogénéité de la terminologie, et de créer des mémoires de traduction spécifiques à l’entreprise concernée et de proposer des tarifs intéressants lors de contrats ACCORDS SUIVIS.

Accords SUIVIS : je simplifie la gestion de vos traductions dans la durée…

Pour faciliter notre travail commun et simplifier la gestion de vos traductions récurrentes,

j’établis avec vous un  Tarif et des modalités définis à l’avance.

Cette contractualisation de notre collaboration incite un gain de temps et d’argent.

De fait, cette procédure séduit toutes tailles d’entreprises par sa simplicité de mise en place et la fiabilité du suivi.

 

Pour tout cela une seule adresse e-mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

Par traduction-interpretariat-services.over-blog.com - Publié dans : information traduction
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 3 janvier 2011 1 03 /01 /Jan /2011 16:55

Bienvenue sur le pont des langues !

Logo Thot

 

 

 

 

   drapeau-france.png

 

  mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

 

Vous trouverez ici vos services de traductions et d'interprétariat.

Je traduis des textes techniques et courants depuis 1982 et j'ai servi comme interprète auprès d'Institutions Culturelles et Officielles comme des Ministères et des Organisations Mondiales spécifiques.

 

 

 

 

Welcome on the bridge beetween the languages!

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com


drapeau-US.jpg

drapeau-GB.jpg

 

 

 

 

Here you will find any services of  written and oral translation.

I have been practising this job for years: exactly since 1982.

From world organizations to cultural institutions, my work is recognized and appreciated.

 


Benvenuti sul ponte delle lingue!

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com


italie-drapeau.jpg   

 

Qui troverete i vostri servizi di traduzione e interpretariato.
Ho tradotto dei manuscritti tecnici e correnti dal 1982

e ho prestato servizio come interprete presso le Istituzioni culturali ed officiali dei Ministeri e delle Organizzazioni Mondiali specifiche.

 

link Travailler avec moi...Working with me...Lavorare con me... link

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

Par traduction-interpretariat-services.over-blog.com - Publié dans : Présentation de la traductrice
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 3 janvier 2011 1 03 /01 /Jan /2011 11:41

 Logo Thot

drapeau france

Aujourd'hui, j'ai rejoint le groupe Ventoris pour lequel je suis Consultante linguistique trilingue.


Nos contrats seront donc signés sous cette enseigne.

logo_ventoris_services.gif

Je travaille  à distance pour toutes les missions de traduction.


Je vous soumets un devis pour tous vos travaux, et nous sommes en lien direct quand vous le désirez par téléphone et bientôt par Skype.


Je vous donne égalemment une fourchette de délai de fin de réalisation.


Vous trouverez des informations me concernant sur le site www.Ventoris et également sur

www.e-jobboard.com.

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

 

 

drapeau GB

 

I have now joined Ventoris Gr oup , where I am working as a trilingual Consultant.

 

This means that our contracts will be signed up through this group.

 

All the translations will be made on line, but you will be able to join me any time you need it by phone -or Skype, very soon-

 

I  shall quote each demand and send you the details of this estimation, as well as  an approximative time allowed for completion.

 

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

 

italie-drapeau

 

Oggi ho raggiunto il gruppo Ventoris per il quale sono Consultante linguistica trilingue.

I nostri contratti saranno, dunque, firmati sull' insegna Ventoris.


Lavoro a distanza per tutti i tipi di traduzione


Vi trasmetto un preventivo per tutti i vostri lavori, restando in contatto in qualsiasi momento per telefono e presto con Skype.


Vi espongo, in oltre, una forchetta di limite di tempo previsto per ogni lavoro

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

Français vers l’anglais


 drapeau france  >>>  drapeau GB 

 

English to French


 drapeau GB >>> drapeau france

 

US English to French


drapeau US  >>> drapeau france

 

Italiano verso inglese


 italie-drapeau  >>>   drapeau GB

 

Italiano verso francese


italie-drapeau >>> drapeau france

 

link

 

mail : bellatavassi.agnes@gmail.com

Par traduction-interpretariat-services.over-blog.com - Publié dans : Présentation de la traductrice
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Présentation

  • : Le blog de traduction-interpretariat-services.over-blog.com
  • Le blog de traduction-interpretariat-services.over-blog.com
  • : traduction perpignan interprète traducteur Pro
  • : Traductions courantes, spécialisées ou techniques en 3 clics. Français,anglais,italien tous vos documents dans le respect de la confidentialité et des délais. Traduire, écrire, transmettre. Faire le lien entre des personnes, des organismes, des ouvrages qui s’expriment dans deux langues différentes. Un travail qui nécessite de bien connaître toutes les nuances linguistiques.
  • Partager ce blog
  • Retour à la page d'accueil
  • Contact

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus